No exact translation found for وضع الفحص

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic وضع الفحص

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Cuatro de esas Partes propusieron concretamente la elaboración de programas de mantenimiento e inspección de los vehículos.
    واقترحت أربعة منها بالتحديد وضع برامج لصيانة المركبات وفحصها.
  • Varios Estados han acumulado cuatro o cinco informes atrasados para el mismo comité con el fin de dejar pasar diez años sin ser objeto de examen por ese órgano.
    وتراكمت على عدة دول أربعة أو خمسة تقارير متأخرة عن موعد تقديمها إلى لجنة بعينها بحيث قد تمضي 10 سنوات دون أن تخضع تلك الدول لأي فحص للوضع فيها من قبل تلك الهيئة.
  • La causa de esta situación está en el deficiente sistema de revisiones médicas, motivo de la propagación de algunas enfermedades de transmisión sexual, como el papillomavirus humano, el herpes genital y las infecciones por clamidias.
    ومن العوامل التي تسهم في هذا الوضع ضعف نظام الفحص الوقائي الذي هو السبب في انتشار أمراض تنتقل بالاتصال الجنسي من قبيل فيروس الورم الحليمي وقوباء الأعضاء التناسلية والكلاميديا.
  • Explica que el estudio epidemiológico y el programa de exámenes médicos estarán estrechamente vinculados y que la información sobre la relación entre la exposición a un trauma asociado con el conflicto, la contaminación y la enfermedad desarrollada en el estudio se utilizará para formular el programa de exámenes médicos a fin de dirigirlo efectivamente a los subgrupos de población afectados.
    وتضيف الكويت إن الدراسة الوبائية وبرنامج الفحص الطبي سيرتبطان ارتباطاً وثيقاً وإن ما خلصت إليه الدارسة الوبائية من وجود علاقة بين التعرض للصدمات المتصلة بالنزاعات والتعرض للتلوث من جهة وبين الإصابة بالأمراض التي تناولتها الدارسة الوبائية من الجهة الأخرى هي نتيجة ستستعمل في وضع برنامج الفحص الطبي بحيث تُستهدف المجموعات الفرعية من السكان على نحو فعال.
  • B. i) Cada una de las partes designará a no más de dos oficiales de enlace sobre el terreno para que acompañen al personal de las oficinas de la Comisión durante los desplazamientos relacionados con sus tareas sobre el terreno, por ejemplo, para colocar los hitos fronterizos y realizar el levantamiento topográfico posterior.
    باء - ”1“ كما ينبغي أن يقوم كل طرف بتعيين أكثر من موظَّفَي اتصال ميدانيَّين من أجل مرافقة موظفي المكاتب الميدانية في اللجنة كمراقبين خلال تنقلاتهم المتعلقة بعملهم الميداني، من قبيل وضع العلامات الحدودية وإجراء الفحص ''بعد الإنجاز``.